いつかは日本を襲うだろうと思っていた巨大地震、それが現実になってしまいました。地理学、気象学と学んできた身にとって、地震や津波という言葉は比較的身近なものです。学びながらも、こうしたことは起きて欲しくない、と思い続けてきました。でも、日本人にとっては避けて通ることのできないものなのです。 不知什么时候日本会遭遇巨大的地震,这样想着的时候,竟然变成了现实。对于学过地理学和气象学的我来说,像地震、海啸这样的词汇是比较熟悉的。边学习边不希望这样的事情会发生,但是,对于日本人来说这是躲不过去的灾难。
地震帯の上に位置する日本では、地震の被害を避けて通れる場所は1箇所もない、と言っても過言ではありません。でも、今回の地震はあまりにも大きすぎました。巨大地震に対しては日本各地で様々な対策が取られていて、ある程度なら、対応できるはずです。多くの中国の皆さんが思われている通り、確かに日本の建物は地震に強いです。しかし、今回発生したのは巨大地震が複合した超巨大地震と予測もつかなかった程の破壊力を持った津波、これではなすすべないのも無理ありません。 由于日本处于地震带上,所以能躲过地震灾害的地方可以说一个也没有。但是,这次的地震实在太大了。面对巨大地震,日本各地采取各种各样的对策,应该在一定程度上可以应对。如同很多中国朋友所了解的那样,日本建筑物的抗震能力的确很强。但是,这次发生的是由几个巨大地震复合成的超级地震,再加上无法预测的具有超强破坏力的海啸,用不知所措来形容一点也不为过。
テレビで映し出される映像には、思わず目を覆いたくなるものばかりでした。1年前に降り立った仙台空港は高さ10mの津波に呑まれ、そこから仙台市内へ向かう際に利用した鉄道も流されてしまっていました。津波で町全体が跡形もなく消えている映像、車や住宅が無抵抗のまま流されて行く様子、どれも心の痛むものばかりです。 电视播放的画面中,出现了很多令人意想不到、不忍心看下去的场景。1年前曾乘飞机降落过的仙台机场,饱受10米高海啸的冲击,通往仙台市内的铁路也被冲垮。整个村镇被海啸冲击后消失得无影无踪,汽车和住宅毫无抵抗能力地随波逐流,任何一个画面都令人心痛不已。
専門家も予測のつかなかったほどの威力を持った津波は、海岸線から10kmも内陸にあった住宅さえ押し流したそうです。そうした中で、奇跡ではないかと思えるようなニュースも。地震から2日後に、海岸線から15km離れた沖合で、漂流していた住宅の屋根にいた男性が救助された、というものです。こうした奇跡がこれからも見られることを祈るばかりです。 连专家也未能预测到的拥有巨大威力的海啸,甚至冲走了距离海岸线10公里远的内陆住宅。这些场景中,也出现了一些奇迹般的新闻。有一位男性,在离开海岸线15公里的大海上依靠残留的住宅屋顶漂浮2天后获救。只能祈祷这样的奇迹还会相继发生。
多くの人を助けるために、3階建ての役場が津波に呑み込まれるまで、避難放送を流し続けた役場の女性職員の話も紹介されていました。自分を犠牲にしても、多くの人たちを守るために、最後まで自分の職場にとどまったのです。まだ25歳だったそうです。 同时,还介绍了一位女性工作人员,为了营救更多的人,一直播送避难广播,直到被海啸淹没在3层建筑的政府楼内。即使牺牲自己,为了守护更多人的生命而坚守岗位到最后,这位女职员只有25岁。
世界各国からの救援は、僕たち日本人にとって、最大の励ましです。中国のネットでも「四川の恩返し」「募金の方法を知りたい」などのコメントがいっぱいですね。日本人として、「ありがとう」の一言に尽きます。僕の中国の友人・生徒さんからもお気遣いの言葉をたくさんいただいています。感謝、感激です。 来自世界各地的救援对日本人来说是最大的鼓励。中国的网络上,也出现了“来自四川的感恩”、“想知道捐款方式”等的一些留言。作为日本人在这里道一声“谢谢”。我也收到了很多中国朋友、学生们送来的问候和关怀,感谢并深深地感动着。
ここまで被害が大きいと、正直自国の力だけで復興するのは困難です。この先も多くの国々の助けが必要となることでしょう。すでにこの3日間多くの援助をいただいていますが、これからもまだまだ必要です。皆さん、引き続き日本を応援してください。 受灾如此巨大,老实说单纯依靠自己的国力来复兴是很困难的。将来还需要很多国家的支援和帮助。这3天中,已经收到来自各国的许多援助,今后还会需要更多,请大家继续支持日本。
|